hello world!

Psychologie

PROFESSIONELLE Übersetzung im Fachgebiet Psychologie

Die Psychologie ist ein hochspezialisiertes Gebiet der Medizin und Forschung, welches sprachliche Lösungen mit strengem Maß an spezifischem Fachwissen erfordert. Dieser Bereich hat sich im letzten halben Jahrhundert weit entwickelt. Aufgrund neuer Forschungsgebiete veränderte sich auch die Terminologie rasch und bedarf daher der regelmäßigen Überarbeitung bestehender Konzepte.

Um auf dem Laufenden zu bleiben, benötigen spezialisierte Psychologieübersetzer das gleiche Maß an Fachwissen und Engagement auf diesem Gebiet wie Psychologen und Psychiater selbst. Darüber hinaus ist die Psychologie auch ein Bereich, in dem kulturelle Voreingenommenheiten einen erheblichen Einfluss auf die Forschung haben können. Psychologie und Psychiatrie haben sich in den verschiedenen Ländern unterschiedlich schnell entwickelt. Nur ein Fachübersetzer im Bereich der Psychologie kann diese Kluft überbrücken und terminologische Missverständnisse vermeiden.

Als eine nach ISO 17100 zertifizierte Agentur verfügt Nativy Translations auch über den Grad an Vertraulichkeit, der für den Umgang mit sensiblen Übersetzungen wie psychiatrischen Berichten und medizinischen Informationen erforderlich ist.

Unsere professionellen Fachübersetzer

Unsere Übersetzer aus dem Fachgebiet Psychologie und Psychiatrie sind Experten auf ihrem Gebiet. Dabei handelt es sich um erfahrene medizinische oder akademische Übersetzer, die sich auf Aspekte der Psychologie, Psychiatrie, Kognitionswissenschaft, psychischen Gesundheit oder klinischen Forschung spezialisiert haben. Jedes dieser komplexen, schnelllebigen Gebiete hat seine eigene Terminologie, bei der sich unsere Übersetzer stets auf dem neuesten Stand halten.

Unsere Psychologie-Übersetzer haben ein gutes Gespür für kulturelle Unterschiede, die z. B. bei der Übersetzung von Texten zwischen westlichen und östlichen Ländern besondere Herausforderungen mit sich bringen können. Sie wissen, wie sie ungewohnte oder sogar unbekannte Konzepte für ihr Zielpublikum übersetzen können.

Psychologie Profesionelle Übersetzung Übersetzungsbüro Wien Nativy
Psychologie Profesionelle Übersetzung Übersetzungsbüro Wien Nativy

Arten von Texten

Es besteht ein großer Unterschied zwischen Übersetzungen aus der akademischen Psychologie und der Übersetzung psychiatrischer Forschung für klinische Einrichtungen. Unsere Projektmanager stimmen jeden Auftrag immer mit dem Übersetzer ab, der das beste Profil für Ihr Projekt hat.

Einige der Arten von Übersetzungen aus der Psychologie und Psychiatrie, die wir anbieten, sind

  • Akademische Forschung
  • Bücher, Lehrbücher und Zeitschriftenartikel
  • Einverständniserklärungen nach Aufklärung
  • Fallberichte
  • Forschungsprotokolle
  • Fragebögen und Umfragen
  • Klinische Studien und präklinische Dokumentation
  • Konferenzberichte
  • Medizinische Unterlagen
  • Patientendaten
  • Pharmazeutische Materialien
  • Rekrutierungstests und Ergebnisse
  • Vorträge und Präsentationen
  • Webseiten

Ähnliche Fachgebiete basierend auf: Psychologie

searchclosetwitter-squarefacebook-squarelinkedin-squarebarschevron-circle-downgoogle